Sanat kitapları Kürtçe'de

12:53

JINHA

AMED - Ortadoğu Sinema Akademisi Derneği "Anadil ve Kültürel Çalışmalar" projesi çerçevesinde aralarında "Görme Biçimleri", "Sessiz Sinema", "Resim Sanatının Tarihi" gibi kitapların da bulunduğu farklı sanat disiplinlerinde 9 kaynak kitabı orijinal dillerinden Kürtçe'nin Kurmanci ve Zazaki lehçesine çevirdi.

Ortadoğu Sinema Akademisi Derneği "Anadil ve Kültürel Çalışmalar" projesi çerçevesinde aralarında "Görme Biçimleri", "Sessiz Sinema", "Resim Sanatının Tarihi" gibi kitapların da bulunduğu farklı sanat disiplinlerinde 9 kaynak kitabı orijinal dillerinden Kürtçe'nin Kurmanci ve Zazaki lehçesine çevirdi. Demokrasi ve İnsan Hakları Avrupa Aracı (DİHAA) hibe programı kapsamında Avrupa Birliği tarafından desteklenen proje 22 ay sürdü. Proje kapsamında; kültürel, sanatsal üretimin temellerinin güçlendirilmesi, anadilde uygulamalı ve teorik altyapı geliştirme hedefleri doğrultusunda faaliyetler yürütüldü.

Tiyatro, sinema, resim, müzik ve diğer sanat alanları ile ilgili kaynak kitap olabilecek 9 eser orijinal dillerinden Kürtçe'ye (Kurmanci ve Zazaki-Kırmanci) çevrilerek yayımlandı.
Bu kitaplar; Hunera Dram- Hunerê Dramî (Dram Sanatı), Ji Duh Heta îro Ramana Şanoyê (Dünden Bugüne Tiyatro Düşüncesi), Dîroka Hunera Wêneyê (Resim Sanatının Tarihi) Sînemaya Bedeng-Sînemaya Bevenge (Sessiz Sinema), Denge Paşeroje (The Voice of The Past ), Şêweyên Dîtine (Ways of Seeing) , Sînematografî (Cinematography), Belgefîlm (Documentary), Afiriandina Karakterekê (Bir Karakter Yaratmak) isimleriyle çevrildi.

(gc)